LTS: Ngày Chúa Nhật 17/4/2016,Chúa Nhật Chúa Chiên Lành, ngày Thế Giới Cầu Nguyện Cho Ơn Gọi lần thứ 53, Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã truyền chức cho 11 tân linh mục thuộc giáo phận Rôma của ngài, tại Đền Thánh Phêrô. Sau đây là bài giảng của Đức Giáo Hoàng:
***
***
Anh em thân mến,
Con cái và anh em của chúng ta đã được ơn gọi làm linh mục. Như anh em đã biết, Chúa Giêsu là Đấng Tư Tế Tối Cao của Tân Ước, nhưng nơi Người, tất cả dân thánh của Thiên Chúa làm thành một dân tư tế. Tuy nhiên, trong tất cả các môn đệ của Người, Chúa Giêsu muốn chọn cách riêng một số vị, để khi công khai hành sự trong Giáo Hội, nhân danh Người, tác vụ tư tế mưu ích cho mọi người, các ngài tiếp tục sứ vụ cá nhân là thầy, là linh mục và là mục tử.
Sau khi suy nghĩ chín chắn, nay chúng tôi đã sẵn sàng nâng lên hàng linh mục các anh em chúng tôi hiện diện nơi đây, để khi họ tự nguyện phục vụ Đức Kitô, là Thầy, là Linh Mục, là Mục tử, họ cộng tác xây dựng Nhiệm Thể Đức Kitô là Giáo Hội giữa dân của Thiên Chúa và Đền Thờ linh thiêng của Thánh Thần.
Những người này, quả thực đã được đồng dạng hóa với Đức Kitô Linh Mục Tối Cao và Vĩnh Hằng, nghĩa là họ sẽ được xức dầu như những linh mục đích thực của Tân Ước, và với tư cách này, họ được thống hợp trong tác vụ tư tế với giám mục của họ, họ sẽ là những người rao giảng Tin Mừng, những mục tử của Dân Thiên Chúa, và họ sẽ chủ sự các tác vụ phụng tự, đặc biệt là trong lúc cử hành cuộc hiến tế của Chúa.
Về phần anh em, anh em sẽ được nâng lên hàng linh mục, anh em hãy coi là, khi thừa hành tác vụ thánh của giáo lý, anh em sẽ tham dự vào sứ vụ của Đức Kitô là Thầy duy nhất. Anh em hãy chia sẻ cho mọi người Lời Thiên Chúa, mà chính anh em đã vui mừng đón nhận. Anh em hãy ghi nhớ câu chuyện của anh em, ghi nhớ ơn phúc của Lời mà Chúa đã ban cho anh em qua người mẹ, người bà của anh em – như thánh Phaolô đã nói -, các giáo lý viên và toàn Giáo Hội. Anh em hãy đọc và năng suy niệm Lời Chúa. Hãy tin những gì mình đã đọc, dạy những gì mình đã tin và sống những gì mình dạy.
Chớ gì giáo lý của anh em sẽ là lương thực cho Dân Thiên Chúa, chớ gì niềm vui và sự nâng đỡ mang tới cho các tín hữu của Đức Kitô là hương thơm của đời sống anh em, và trong khi nối liền lời nói với gương lành - lời nói và gương lành luôn đi đôi – anh em xây lên căn nhà của Thiên Chúa, vốn là Giáo Hội. Anh em tiếp nối công trình thánh hóa của Đức Kitô. Thông qua thừa tác vụ của anh em, sự hy sinh tinh thần của các tín hữu được trở nên toàn hảo, bởi vì nó được kết hợp với sự hy sinh của Đức Kitô, là Đấng qua bàn tay anh em, nhân danh toàn Giáo Hội, đã hiến dâng cách không đổ máu trên bàn thờ trong khi cử hành các Mầu Nhiệm thánh.
Anh em hãy biết rõ những gì anh em làm. Anh em hãy bắt chước những gì anh em cử hành, trong khi tham gia mầu nhiệm sự chết và sống lại của Chúa, nhằm mang lại cái chết của Đức Kitô cho chi thể của anh em và anh em có thể bước đi với Người trong một cuộc sống mới. Không có Thánh Giá, anh em không bao giờ tìm thấy Chúa Giêsu thật; và một cây Thánh Giá không có Chúa Kitô, không nghĩa lý gì cả.
Với Phép Rửa, anh em sẽ hợp nhất những tân tòng vào với Dân của Thiên Chúa. Bằng bí tích xám hối, anh em tha thứ tội lỗi, nhân danh Đức Kitô và Giáo Hội. Và, xin anh em vui lòng, nhân danh Đức Giêsu Kitô là Chúa, và nhân danh Giáo Hội, tôi xin anh em hãy tỏ lòng thương xót, hãy giàu lòng thương xót. Với dầu thánh, anh em sẽ mang đến sự an ủi cho người bệnh tật. Khi cử hành các nghi lễ thánh và khi dâng lên trong những giờ nhật tụng kinh nguyện ca tụng và cầu xin, anh em sẽ trở nên tiếng nói của Dân Thiên Chúa và của toàn thể nhân loại.
Anh em hãy ý thức rằng mình đã được chọn trong nhiều người. Được chọn, anh em đừng quên điều này! Được chọn! Chính Chúa đã gọi anh em từng người một. Được chọn trong nhiều người và được dựng lên vì lợi ích của họ, chứ không vì lợi ích của tôi!
Trong sự hiệp thông con cái với giám mục của anh em, anh em hãy dấn thân để hợp nhất các tín hữu thành một gia đình duy nhất, để dẫn đưa họ tới Thiên Chúa Cha qua Đức Kitô và trong Thánh Thần. Anh em hãy luôn có trước mắt tấm gương Mục Tử Nhân Lành, là Đấng đã không đến để được phục vụ, mả để phục vụ; để tìm kiếm và cứu chuộc những gì đã mất.
Mạc Khải phỏng dịch: https://fr.zenit.org/articles/aux-nouveaux-pretres-ce-don-de-la-parole-que-le-seigneur-vous-a-fait-a-travers-votre-mere-votre-grand-mere/